Desktop publishing is practically always performed manually and, as a rule, it is invoiced on an hourly basis. There is no need to blindly start the project, as most translation providers, such as Acolad, will always provide an estimate of how long the extra work will take and how it will be reflected in the price of the translation project.
Tip: One of the easiest ways to save on the cost of a translation project is to deliver the material to be translated in an editable format. This tip also applies to urgent translations - when the text is in an editable format, the translator can process it more quickly.
The fifth element influencing the price of a translation is the deadline, i. As a rule, translations can be performed very flexibly through a comprehensive network of translators. Often, material delivered in the morning can be returned translated in the afternoon of the same day. Sometimes translations may be required very urgently, and the translator may have to work overnight or at the weekend.
In this case, an express delivery surcharge may be charged for the translation project. If the translation project is urgent and the document to be translated is at least 10, words long, the translation may be shared among several translators so as to meet even the tightest delivery deadline. The average translation speed of a translator is about words per day. By dividing the work among several translators, the processing time becomes more flexible and express delivery surcharges are likely to be avoided.
Having examined the above elements, it is worth considering how the translation price can be lowered. There is no need to compromise on the number of words or on language pairs. There are technologies that can significantly reduce the cost of translations. Translation memories are among the most effective technologies to reduce translation costs. The advantages of a translation memory are savings, efficiency, and consistency. The savings arise from the fact that previously translated units often sentence strings can be used in subsequent translation projects.
This reduces the number of words to be translated, which increases efficiency and reduces translation time. Depending on the type of text and the size of the translation memory, the cost savings from using this technology can range from a few percent to a significant percentage of the total price of a translation order.
The biggest benefits of using a translation memory are obtained when the texts to be translated are similar. With a translation memory, you will not need to have the entire report retranslated. When the software is updated, the translation of the new document will leverage previously accumulated translations. Indeed, the use of a translation memory is one of the main reasons why it is difficult to price a document for translation without analyzing it first.
For example, if a document contains 50, words and the translation memory allows you to translate just 40, words, then the impact on the final price will be significant. Read more about translation memories. Laura Corallo — Eataly Translated helped Airbnb develop a new translation workflow maximizing quality, control and cost efficiencies. Salvo Giammarresi - Airbnb The Translated team has always been professional and helpful.
They are quick to respond to requests for assistance and they respect the agreed deadlines. Fabio Vanek — Italiaonline Translated has been localising AdWords and Facebook marketing campaigns for us for several years. We consider them one of our trusted partners, and they have never let us down. Alberto Mauri — GroupM The Translated team is efficient from both a sales and an operations perspective. They are especially diligent when it comes to delivery deadlines, and they quickly take action where necessary to resolve any issues after delivery.
Davide Scalvi — Docebo Thanks to Translated, our website is now available in 20 languages instead of 6, allowing us to enter new markets — the number of countries where we operate has risen from around 10 to 50! Their service is normally quick and efficient, with a transparent pricing structure. Marcello Pasquali — Enel Green Power Our clients We proudly serve over , clients worldwide, including young innovative startups and large global enterprises from varying industries.
We have optimized our processes to meet their unique needs, adapting from small, on-demand tasks to high-touch, fully managed solutions. The cost of a translation depends on various factors, the largest ones being the length of the text to be translated, i. The rarer the language combination, the higher the translation rate: for example, a translation from English to Japanese will cost much more than a translation from English to Italian, because there are less translators available for this language combination and the cost of living in Japan is much higher than in Italy.
In addition to these two variables, the price of a translation can vary substantially according to the subject. Exact: Elapsed time: ms. All rights reserved.
History Favourites. Reverso for Windows It's free Download our free app. Join Reverso, it's free and fast! Register Login. These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. See examples translated by c'est combien 32 examples with alignment.
See examples translated by combien cela 9 examples with alignment. See examples translated by Quel est son prix 2 examples with alignment. Elapsed time: ms. All rights reserved. History Favourites.
Reverso for Windows It's free Download our free app. Join Reverso, it's free and fast! Register Login. These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. See examples translated by how much does it cost Adverb 62 examples with alignment.
See examples translated by how much it costs 55 examples with alignment.
0コメント